نتایج جستجو برای: Literary polysystem

تعداد نتایج: 16042  

Farzaneh NaserKhaki, Sayyed Mohammad Karimi Behbahani

Literatures of various cultures interfere with one another so that each of them may become part of another’s literary polysystem. Accordingly, the researchers, in this study, attempted to recognize what position Persian literary polysystem allowed English literature in particular Persian translations of English modern short stories to occupy during 1990-2005. This study also intended to find ou...

The present study sets out to investigate whether the position of literary works in the English literary polysystem influences the Iranian translators’ translational behavior at the textual level. Given the prominent position of canon and bestseller novels in English literary polysystem, the study intends to find out whether the translators of canon and bestseller novels are faithful to theirso...

Translation is an indispensable tool for communication between the diverse linguistic groups. It opens new horizons for the people living in a country so that it makes changes and improvements in their society, especially in the literature. Through the translation process, some literary principles and elements are introduced into the home literature which did not exist before. These features em...

Journal: :journal of language and translation 2013
sayyed mohammad karimi behbahani farzaneh naserkhaki

literatures of various cultures interfere with one another so that each of them may become part of another’s literary polysystem. accordingly, the researchers, in this study, attempted to recognize what position persian literary polysystem allowed english literature in particular persian translations of english modern short stories to occupy during 1990-2005. this study also intended to find ou...

Journal: :journal of language and translation 0
zahra abdolahzadeh slamic azad university of tabriz, science and research branch hossein sabouri university of tabriz

translation is an indispensable tool for communication between the diverse linguistic groups. it opens new horizons for the people living in a country so that it makes changes and improvements in their society, especially in the literature. through the translation process, some literary principles and elements are introduced into the home literature which did not exist before. these features em...

Masoud Sharififar Sara Zandian

This article was written based on the key concept of polysystem theory which, in translating any literary text, emphasizes the transference of the social systems in which a text is embedded. As stated by Tynjanov (1978a), polysystem theory saw translated literature as a system operating in the larger social systems of the target text. Thus, the task of understanding as well as transferring such...

Journal: :iranian journal of applied language studies 2013
masoud sharififar sara zandian

this article was written based on the key concept of polysystem theory which, in translating any literary text, emphasizes the transference of the social systems in which a text is embedded. as stated by tynjanov (1978a), polysystem theory saw translated literature as a system operating in the larger social systems of the target text. thus, the task of understanding as well as transferring such...

Journal: :International journal of english, literature and social science 2023

Polysystem Theory was developed in 1970s by Israeli scholar Itamar Even-Zohar borrowing ideas from the Russian Formalist of 1920s(Munday, 2001: 109). Although building on work Formalist, reacts against ‘the fallacies traditional aesthetic approach’(Even-Zohar 2002: 4), which had focus ‘high’ literature and disregarded as unimportant literary systems or genres such children’s literature, thrille...

2017
Kathleen Shields

In her article "Challenges and Translation" Kathleen Shields argues that Goethe translation practice: in creating a canon representing the best of each nation, translation occupied centre stage. Nation-building in Europe in the nineteenth century transnational literature where translation as a way of decentering from a strong monolingual base. There are four challenges for comparative literatur...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید